MPhil in Literary Translation
關於課程
The programme is based in the Trinity Centre for Literary and Cultural Translation, Ireland’s foremost centre for the study and practice of literary and cultural translation. Our students are ideally placed to build professional networks and to see the translation industry from the inside.
The course’s name uses the term “literary”. However, this should not be taken to indicate only novels and poems. In fact, the course’s definition of “literature” is so broad as to include anything that involves human creativity, including video games, subtitles, speeches, comics, and songs. Translation, and especially the kind of creative translation we develop as part of the M.Phil. in Literary Translation, has been a subject of huge interest in recent years, both within academia and in industry. At the same time, the demand for well-qualified translators continues to grow internationally, and this form of translation more than any other is coming to be valued as something that is not easily done by machines.
- 獎學金 - 查看所有獎學金
- 實習機會
開始日期及學費
如何申請
Entry requirements for 都柏林聖三一大學
A minimum 2.1 honours class degree from an Irish university or its international equivalent.
A demonstrable working knowledge of two or more languages
IELTS: Grade 6.5 overall
TOEFL: 88 internet-based, 570 paper-based, 230 computer-based
University of Cambridge:
Proficiency Certificate, Grade C or better (CEFR Level C1 or C2)
Advanced Certificate, Grade C or better (CEFR Level C1 or C2)
Pearson Test of English (Academic) - PTE Academic: a minimum score of 63 to be eligible (with no section score below 59)
English language requirements
托福(TOEFL iBT)總分: 88.0
最後申請期限:
這個日期的預約已滿,聯絡IDP的顧問以獲得詳細資訊
更多資訊
評價與排名
近期活動
想了解更多關於此處的資訊?請看 IDP如何蒐集並展示課程資訊. 此處的資訊內容若有誤,IDP不負任何責任與義務。建議您直接洽詢IDP的專業顧問,以獲得最新最準確的資訊。
我們開始吧!
一鍵註冊或登入
檢視清單 或關閉此視窗以繼續搜尋