MA Interpreting and Translation
在中央蘭開夏大學
關於課程
Our MA Interpreting and Translation course could be exactly what you’re looking for. This course will prepare you for an exciting and rewarding career in the language services industry. It’s taught by high-level, experienced interpreters who are professionally active.
On this practical and varied course, we use a range of techniques to provide you with a learning experience which is both stimulating and professionally realistic (including our renowned multilingual mock conferences). Interpreter training takes place in one of our two conference interpreting suites, you’ll benefit from using two different simultaneous interpreting systems which are both commonly used at international conferences.
In the translation modules, you’ll learn the fundamentals of theory and practice alongside the use of the latest tools and technologies. So you’ll be ready to move straight into an interpreting career when you graduate.
This course is enhanced by our longstanding links with the relevant professional bodies and language services providers both in the UK and abroad.
With 20 hours of teaching per week (much more than many similar courses offered nationally), you’ll benefit from an intensive learning experience which equips you for seamless transition into the interpreting profession.
You’ll be taught by staff with extensive experience as professional interpreters. They draw on their experiences of interpreting and translating for international organisations, crime prevention agencies and large multinational companies.
On this practical and varied course, we use a range of techniques to provide you with a learning experience which is both stimulating and professionally realistic (including our renowned multilingual mock conferences). Interpreter training takes place in one of our two conference interpreting suites, you’ll benefit from using two different simultaneous interpreting systems which are both commonly used at international conferences.
In the translation modules, you’ll learn the fundamentals of theory and practice alongside the use of the latest tools and technologies. So you’ll be ready to move straight into an interpreting career when you graduate.
This course is enhanced by our longstanding links with the relevant professional bodies and language services providers both in the UK and abroad.
With 20 hours of teaching per week (much more than many similar courses offered nationally), you’ll benefit from an intensive learning experience which equips you for seamless transition into the interpreting profession.
You’ll be taught by staff with extensive experience as professional interpreters. They draw on their experiences of interpreting and translating for international organisations, crime prevention agencies and large multinational companies.
- 獎學金 - 查看所有獎學金
- 實習機會
開始日期及學費
如何申請
Entry requirements for 中央蘭開夏大學
Degree at 2:2, IELTS 6.5 with 6.0 in writing or equivalent.Please note that a bilingual interview may be necessary as part of your application.
English language requirements
托福(TOEFL iBT)總分: 86.0
最後申請期限:
這個日期的預約已滿,聯絡IDP的顧問以獲得詳細資訊
更多資訊
近期活動
想了解更多關於此處的資訊?請看 IDP如何蒐集並展示課程資訊. 此處的資訊內容若有誤,IDP不負任何責任與義務。建議您直接洽詢IDP的專業顧問,以獲得最新最準確的資訊。
我們開始吧!
一鍵註冊或登入
檢視清單 或關閉此視窗以繼續搜尋